Highland Life logo


Highland Life / Interpretation / Summary Guidance / Mutiskie un rakstiskie tulkojumi: padomu kopsavilkums sabiedrībai. (Latvian)

Mutiskie un rakstiskie tulkojumi: padomu kopsavilkums sabiedrībai. (Latvian)

Kādēļ tiek piedāvāti mutiskie un rakstiskie tulkojumi?

Sekojošas partneriestādes vēlas, lai ikviens varētu piekļūt to informācijai un pakalpojumiem. Mēs atzīstam, ka dažiem cilvēkiem ir nepieciešams piekļūt mūsu sniegtajai informācijai citādā veidā.

  • The Highland Council
  • NHS Highland
  • Northern Constabulary
  • Inverness Prison
  • Highland padome (The Highland Council)
  • Highland Valsts Veselības Dienests (NHS Highland)
  • Northern policija (Northern Constabulary)
  • Inverness cietums (Inverness prison)

Mēs gribam pārliecināties, lai cilvēkiem nebūtu šķēršļu piekļūt mūsu informācijai un pakalpojumiem. Lai to panāktu, mēs padarīsim pieejamus mutisko un rakstisko tulkojumu pakalpojumus, kad jums tie būs visvairāk nepieciešami.

Mūsu apņemšanās jūsu labā.

Lai pārliecinātos, ka ikviens var piekļūt mūsu pakalpojumiem, mēs noskaidrosim, vai mutisks un/vai rakstisks tulkojums vislabāk atbilstu jūsu vajadzībām, un to atbilstoši nodrošināsim.

Tulku izsaukšana ir mūsu darbinieku pienākums – lūdzu nedariet to paši. Darbiniekiem ir pieteikts nepaļauties uz radinieku vai draugu tulkošanu, un tādējādi, ja ar jums kopā ir ģimenes loceklis vai draugs, viņiem nevajadzētu tikt lūgts un pieprasīts tulkot jums.

Tulkošanas pakalpojumiem partneriestādes lieto:

  • Language Line – telefoniskas tulkošanas pakalpojumi, lai sazinātos ar clientiem pa telefonu
  • Global Languages Services Ltd – tulkošanas ar tulka klātbūtni pakalpojumi, kā arī nedaudz telefoniska tulkošana
  • Deaf Action – lai nodrošinātu Britu Zīmju valodas tulkus un Lūpu nolasīšanas tulkus, kuri sazinātos ar klientiem klātbūtnē.

Partneriestādes izpildīs arī saprātīgas prasības dokumentu iztulkošanā citās valodās un veidos, kā piemēram, formātā neredzīgajiem (Braille), palielinātiem burtiem, audiokasetē utt.

Turpmākas informācijas iegūšanai lūdzu sazinieties ar: interpretation@highlandlife.net

Lejuplielādēt valodu atpazīšanas bukletu.

Angļu valodas kursi

Sazināšanās atbalsts tiek sniegts arī piedāvājot angļu valodas kursus. Angļu valodas pārvaldīšana palīdzēs, piesakoties darbam, un atvieglinās piekļūšanu pakalpojumiem un informācijai. Angļu valodas kursus pieaugušajiem piedāvā The Highland ESOL pakalpojumu sniedzēji. Pastāv vairāku līmeņu kursi, oficiāli atzīti un neatzīti, dažādās Highland apgabala vietās.

Kontaktēties: Mary Rhind, Pieaugušo izglītošanas koordinatore, tel. 01463 251276, http://www.halweb.co.uk/

Citi komunikācijas resursi

Mēs nodrošinām arī cita veida komunikācijas atbalstu

  • Welcome pack: Šī rokasgrāmata sniedz svarīgus faktus un informāciju par Skotijas Hihglands apgabalu cilvēkiem, kuri ir ieradušies šeit, lai dzīvotu un strādātu. Tā ir tulkota poļu, lietuviešu un latviešu valodā.
  • DVD ar nosaukumu “ Kā izmantot medicīniskos pakalpojumus Skotijā” sniedz skaidru informāciju par galvenajiem medicīniskajiem pakalpojumiem kopienā, un kā tos izmantot. DVD skaņu ieraksts ir 17 valodās, tai skaitā angļu un Britu Zīmju valodā.
  • Liels daudzums informācijas, padomu, ieteikumu un mācību materiālu kopienas valodās ir pieejams arī apmeklējot

www.multikulti.org.uk

Tulkošana internetā un vārdnīcas

Mēs neesam spējīgi iztulkot visus materiālus mūsu interneta vietnēs no angļu valodas visās daudzajās Highland apgabalā lietotajās valodās. Lai palīdzētu angliski nerunājošajiem cilvēkiem, mēs esam snieguši saites bezmaksas tulkošanas pakalpojumiem, kas var palīdzēt iztulkot interneta lappuses vai nelielus teksta gabalus vairākās valodās. Mēs negarantējam tulkojumu precizitāti un neiesakām tos lietot oficiālu dokumentu tulkošanai.

· freelang.net vārdnīcu lejuppielādei vai piekļuvei

· Google Translate – tulkos teksta fragmentus un interneta lappuses

· Alta Vista babelfish – var iztulkot līdz pat 150 vārdiem vienlaicīgi

© 2010 Highland Public Services Partnership.
Project part-financed by the European Union (European Regional Development Fund) within the INTERREG IIIB Northern Periphery Programme